Traducción de documentos con Athena
Traducir PDF manteniendo formato
Convierte PDFs para audiencias bilingües sin depender de capturas o copiar texto a mano. Athena ayuda a revisar la traducción y a identificar elementos que necesitan atención.
Conserva el formato. Revisa la calidad. Protege nombres, números, URLs y términos importantes.
Pensado para documentos reales
Presentaciones listas para usar
Ideal para traducir PDFs, mantener la estructura visual siempre que sea posible y crear versiones en español o inglés listas para revisar o compartir.
El problema
Traducir documentos no debería romper el formato
Muchas personas copian y pegan contenido en herramientas básicas de traducción y terminan perdiendo el formato. Las cajas de texto en PowerPoint se mueven, las tablas de Word se rompen, el diseño de PDF cambia y algunos términos importantes pueden traducirse incorrectamente.
La traducción puede cambiar saltos de línea y espacios.
Las tablas o columnas pueden perder claridad si se extraen mal.
Los términos, códigos y enlaces necesitan revisión cuidadosa.
Cómo funciona
Próximamente podrás subir el documento directamente. Por ahora, puedes solicitar una cotización y nuestro equipo te ayudará a revisar el archivo, el idioma de origen, el idioma de destino y el mejor siguiente paso.
Sube tu documento
Sube tu documento
LetzChat extrae el contenido y conserva la estructura
LetzChat extrae el contenido y conserva la estructura
Athena revisa la traducción
Athena revisa la traducción
Recibe una versión lista para usar
Recibe una versión lista para usar
Control de calidad
Revisión de calidad con Athena
Athena revisa la traducción para detectar problemas comunes antes de que el documento se use con clientes, empleados o equipos internos. El objetivo es mejorar claridad, consistencia y preparación para publicación.
Algunos PDFs escaneados, protegidos o con diseño muy complejo pueden necesitar conversión o revisión adicional. No todos los PDFs permiten conservar cada detalle automáticamente.
Casos de uso
Estas páginas están pensadas para equipos que necesitan documentos bilingües claros, útiles y listos para circular.
Folletos y documentos informativos
Guías para clientes o empleados
Materiales de capacitación en PDF
Comunicaciones que deben conservar apariencia profesional
Diseñado para documentos reales
No usamos capturas falsas aquí. Estas tarjetas de muestra representan el flujo que estamos preparando para archivos reales de negocio.
Documento original
Archivo Word, PowerPoint o PDF con estructura, tablas, secciones y términos importantes.
Traducción con formato preservado
Versión traducida que busca mantener la organización visual y reducir trabajo manual.
Revisión Athena
Documento revisado por Athena para calidad, consistencia, términos protegidos y estado de publicación.
Siguiente paso
¿Quieres traducir un documento?
Solicita una cotización y nuestro equipo te ayudará a traducir tu archivo con revisión de calidad de Athena.
Preguntas frecuentes
¿Se puede traducir un PDF manteniendo el formato?
El objetivo es mantener la estructura visual cuando el archivo lo permite. Los PDFs escaneados, protegidos o con mucho diseño pueden necesitar revisión adicional.
¿Pueden traducir PDFs del español al inglés?
Sí. Puedes solicitar traducción de PDF del español al inglés o del inglés al español para documentos de negocio, capacitación o comunicación.
¿Athena detecta texto omitido en PDFs?
La revisión de calidad con Athena ayuda a identificar texto omitido, términos protegidos, números, URLs y frases que suenan demasiado literales.
¿Qué pasa si mi PDF es una imagen escaneada?
Puede requerir pasos adicionales de extracción o revisión. Puedes solicitar una cotización para que el equipo revise el tipo de archivo.
Traduce tu PDF con una revisión más completa
Comparte los detalles de tu PDF y te ayudamos a evaluar formato, idioma y revisión de calidad con Athena.